ТЕТРАГРАММАТОН

— неизреченное четырехбуквенное имя Бога — IHVH. В Каббале данное имя расшифровывается следующим образом: I — Мудрость, Н — Понимание, V — Красота, Н — Царство. Здесь стремление наделить божественную материю всеми превосходными характеристиками, в том числе и свойственными скорее людям, например, «царство». Согласно «христианской каббале», четыре буквы первого тетраграмматона обозначают четыре стихии: огонь (дающий тепло), воздух (дающий жизнь), вода (утоляющая жажду), земля (дающая пищу). Стихии эти определяют наличие жизни (физического существования) и кругооборот жизни и смерти. Второй тетраграмматон — AGLA, магическая формула, составленная из первых букв фразы «ато гадол леолам адонаи» («да будет Твое могущество вечным, Господи»). Это, второе, имя связано с понятиями «вечность» и «дух». Считается также, что «ато гадол леолам адонаи» воплощает силу Святой Троицы. «Ато гадол леолам адонаи» — еще и сильнейшее заклинание, способное уберечь не только отдельных личностей, но и всего человечества, «гравируется на перстнях, талисманах» и других культовых предметов. Третий тетраграмматон — AHIH или «Эхиех» (чистое бытие Бога). В русском языке эквивалент — слово «сущий». Четвертый тетраграмматон — ADNI (т. е. «Адонай» или «Господи»). Обладает определенными мистическими свойствами. Существуют и иные толкования всех четырех тетраграмматонов, что является предметом постоянных дискуссий в среде представителей различных религиозных учений и мировоззренческих доктрин. Так, «Еврейская энциклопедия. Свод знаний о еврействе и его культуре в прошлом и настоящем» трактует тетраграмматон несколько иначе, чем вышеизложенное: «Из имен Господних чаще всего встречается в Библии (6823 раза) так называемый тетраграмматон, т. е. четырехбуквенное изображение имени Господа; это имя является отличительным личным именем Бога Израиля. Оно в новейших библейских переводах чаще всего представлено формой «Иегова», YHWH, которая с филологической точки зрения признается недопустимой. Указанная форма возникла из попытки произносить согласные буквы этого имени так, как будто они снабжены гласными знаками имени «Адонай» (владыка), что масореты внесли и текст с указанием, что вместо YHWH следует читать «Адонай» (keri perpetuum). Когда же само имя «Адонай» предшествует имени YHWH, то, чтобы избегнуть повторения этого имени, масореты стали снабжать YHWH гласными имени «Элогим», так что в этих случаях вместо YHWH читают «Элогим». Следуя этому масоретскому чтению, некоторые переводы Библии в большинстве случаев переводят имя YHWH словом «Господь». Если базировать на рассказе, изложенном в кн. Исход (3, 1 и след.), то это имя впервые стало известно Моисею во время божественного видения при Хоребе; из другого, параллельного рассказа (Исх. 6 , 2–3) явствует, что это имя, действительно, еще не было известно патриархам. Позднейшие писатели иногда совершенно избегают употребление этого имени; оно, например, полностью отсутствует в Экклезиасте. Составитель Хроник отдает явное предпочтение форме «Элогим», а в Псалмах, 42–83, имя «Элогим» встречается гораздо чаще, чем YHWH, вероятно, потому, что, как полагают некоторые ученые, в одних местах одно имя могло быть сознательно заменено другим (ср. Пс. 14 и 53)». Источ.: Энциклопедия символов, знаков, эмблем. М., 1999; Фоли Дж. Энциклопедия знаков и символов. М., 1997; Мифологический словарь. М., 1991.

Смотреть больше слов в «Символах, знаках, эмблемах»

ТЕТРАДА →← ТЕНЬ

Синонимы слова "ТЕТРАГРАММАТОН":

Смотреть что такое ТЕТРАГРАММАТОН в других словарях:

ТЕТРАГРАММАТОН

(греч.) — слово из четырех букв, главным образом название имени Божьего, которое во многих языках (напр. латинском, греческом, немецком) состоит из чет... смотреть

ТЕТРАГРАММАТОН

тетраграмматон сущ., кол-во синонимов: 7 • адонаи (4) • вау (27) • иегова (6) • саваоф (6) • ха-шем (1) • элохим (4) • яхве (6) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: адонаи, иегова, саваоф, ха-шем, элохим, яхве... смотреть

ТЕТРАГРАММАТОН

Тетраграмматон (греч.) — слово из четырех букв, главным образом название имени Божьего, которое во многих языках (напр. латинском, греческом, немецком) состоит из четырех букв.<br><br><br>... смотреть

ТЕТРАГРАММАТОН

(Tetragrammaton). Название, данное четырем (tetra) буквам (grammata), крые в еврейской Библии составляют имя Божье, yhwh. Имя было дано в особом откровении Божьем Моисею и израильтянам (Исх 6:23), провозглашавшем, что Бог Израиля, в отличие от других богов, находится рядом со своим народом, чтобы спасти его, исполнить данные народу обещания и явить ему свою милость. Произношение тетраграмматонау/m/i со временем было забыто, поскольку евреи перестали произносить его из страха осквернить святое имя (см. Исх 20:7). В в.з. времена имя Божье произносилось и временами употреблялось в теофорных именах, крые в Библии имеют приставки "ио" (Ионафан, Иоиада) и суффикс "ия" (Адония). Из устной речи тетраграмматон исчез после плена, когда евреи стали уделять особое внимание практическому исполнению закона. Переводчики Септ, старательно избегали употреблять тетраграмматон и заменяли его словом Kyrious ("Господь"), в соответствии с иудейской практикой чтения Адонай (евр. adonay "Господь") вместоyhwh или же Элохим (евр. ildhim) вместо еврейского словосочетанияу/гиТгadonay , чтобы избежать двойного чтения adonay. В конце концов гласные буквы слова adonay (ада) поместили под тетраграмматоном, чтобы напомнить читателю, что вместо yhwh нужно обязательно читать adonay. Однако христиане, не подозревавшие об этой искусственной операции, считали, что гласные в самом деле принадлежат TeTparpaMMaTOHyy/iw/i, и стали произносить имя Божье как YeHoWaH (Иегова а из adonay трансформировалась в гласную е, с крой стала слитно читаться)1 из yhwh). В некрых переводах Библии утвердилась практика употребления имени "Иегова", в то время как в большинстве других переводов тетраграмматон обычно переводят именованием "Бог", отличая его от "Господа" (Adonai). Многие ученые разделяют широко принятое мнение, что тетраграмматон происходит от корня huh ("быть") и должен произноситься как Яхве ("Тот, кто взывает к бытию"; ср. Исх 3:12: "Ябудустобою" и 3:14: "Я есмь сущий"). Независимо от того, что решит редактор перевода библейского текста заменить yhwh именованием "Господь" или же оставить божественное имя yhwh, читатель должен помнить, что " Господь ", " Бог " и " Яхве " имена Бога, крые Он открыл древнему народу. При чтении текста ВЗ надо стремиться произносить само имя Божье вместо "Бог" и "Господь" (Исх 3:15; 6:3; Пс 101:16, 22; 112:13; 134:16; 147:5, 13). У Мессии есть имя Иисус; и Бог ВЗ открыл себя в имениу/ги^/т. Когда не обращают внимания на разницу между употреблением титула и истинного имени Бога Израиля, теряется благодать Божья. Восхвалим имя Господне, Ибо прославлено единственно имя Его. Его величие превышает землю и небеса. W. A. VAN GEMEREN(nep. Ю.Т.) См. также: Имена Божьи. ... смотреть

ТЕТРАГРАММАТОН

    Название Бога, составленное из четырех букв, его греческий титул; на еврейском языке эти четыре буквы суть "иод, хе, вау, хе", или, английскими заг... смотреть

ТЕТРАГРАММАТОН

ТЕТРАГРАММА, ТЕТРАГРАММАТОН(от греч. tetras - четыре, и gramma - буква). слово, состоящее из четырех букв, в особенности слово бог, имеющее на евр., гр... смотреть

T: 210